irin_v: (Default)

                                                                                    (1552-1630)

Перевод Вапентина Парнаха


Сир! Этот верный пес, который с вами встарь
В покоях ваших спал, на королевском ложе,
Теперь спит на камнях. Однако кто мог строже
Чутьем распознавать, где друг и где бунтарь?

 
irin_v: (Default)








1844-1896
Портрет работы Г. Курбэ

Перевод В.Брюсова.


О ГОРДОСТЬ! Мощный крик, валторны зов глухой,
Огни кровавых звезд на броне золотой…
Шатаешься, огнем и дымом опьяненный…
О гордость! Мощный крик, валторны зов глухой!  



О НЕНАВИСТЬ! О звон над морем, заглушенный
В снегу. Так холодно. Бессильный, утомленный,
Пугаешься, бежишь на пристань. В тишине
Там молкнет колокол, далекий, заглушенный.


irin_v: (Default)
Дионис (Михаил Викторович )Помренинг 1897 -1961?)

1916 - альманах "Сириус",  1917 сборник  "4 поэта" (И. Северянин,Г. А.Прокопенко, А.Помренинг), затем участие в  многочисленных альманахах.
В Советское время  - журналистская работа, после войны в т.ч. в "Правде"  и  "Вечерней Москве".

Старый журналист.

Блокнот, слова, да карандаш скупой,
Да соль обид в редакционной склоке...
А я бы мог шагать иной тропой,
Иной  судьбе передоверить строки.

И я бы мог, не отрывая губ,
Испить до дна любого кубка горечь,
Чтобы не мчать за тенью на снегу
С борзыми, в их измаевшейся своре.


irin_v: (Default)





                                                                                          1891-1938

Нет, никогда, ничей я не был современник,
Мне не с руки почет такой.
О, как противен мне какой-то соименник,
То был не я, то был другой.

irin_v: (Default)



С годами все безоговорочней
Души беспечная уверенность,
Что в собранной по капле горечи
И есть единственная вечность.

БАРАТЫНСКИЙ

Мы втроем нашли находку -
Одинокий рваный том,
Робинзоновой походкой
Обходя забытый дом.

Мы друзьями прежде были,
Согласились мы на том,
Что находку рассудили
Соломоновым судом.

irin_v: (Default)






Борис Пастернак
Венеция

Я был разбужен спозаранку
Щелчком оконного стекла.
Размокшей каменной баранкой
В воде Венеция плыла.

irin_v: (Default)




Перевод Б. Пастернака.
За книгой


Я зачитался. Я читал давно.
С тех пор, как дождь пошел хлестать в окно.
Весь с головою в чтение уйдя.
Не слышал я дождя.
Я вглядывался в строки, как в морщины
Задумчивости , и часы подряд
Стояло время или шло назад.
irin_v: (Default)
Это уже было, но  сейчас захотелось в переводе  М. Лозинского. Я его  люблю больше.


Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

irin_v: (Default)



ПЕРЕМЕНА

Я льнул когда-то к беднякам
Не из возвышенного взгляда,
А потому, что только там
Шла жизнь без помпы и парада.

Хотя я с барством был знаком
И с публикою деликатной,
Я дармоедству был врагом
И другом голи перекатной.

irin_v: (Default)
                                                         Константин Бальмонт



( род.1867 - скончался 23 декабря 1942 в приюте «Русский дом» в Нуази-ле-Гран, близ оккупированного гитлеровцами Парижа).

Я мечтою ловил уходящие тени,
Уходящие тени погасавшего дня,
Я на башню всходил, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.

И чем выше я шел, тем ясней рисовались,
Тем ясней рисовались очертанья вдали,
И какие-то звуки вокруг раздавались,
Вкруг меня раздавались от Небес и Земли.


irin_v: (Default)




Владимир Набоков.
(1899 - 1977)

О, светлый голос, чуть печальный,
слыхал я прежде отзвук твой,
пугливый, ласково-хрустальный,
в тени под влажною листвой
irin_v: (Default)
Спасибо
[profile] markgrigorian




Юлий КИМ. Баллада о вертикали


Как назначили меня, ну то есть выбрали
завибрировал я, братцы, всеми фибрами,
а они ко мне сейчас же, как к приятелю:
ты давай, блин, создавай нам демократию!
Но не всякую, а нашу, суверенную,
правоверную давай, полувоенную,
чтобы вроде и с кнутом и с крестом,
чтобы вроде бы и стул и престол.

irin_v: (Default)
Памяти Риммы Казаковой

ГОМЕР

И. Кашежевой

Неважно, что Гомер был слеп.
А может, так и проще...
Когда стихи уже - как хлеб,
они вкусней на ощупь.

ExpandRead more... )
irin_v: (Default)






Спасибо
[profile] caveman_jackob  за чудесные фотографии  и чудесные ассоциации:)

Николай Гумилев.
Одиночество.

Я спал, и смыла пена белая
Меня с родного корабля,
И в чёрных водах, помертвелая,
Открылась мне моя земля.

irin_v: (Default)
                                                                              Н.Гумилев
                                                        родился  1886 - расстрелян 1921



В 1914 году, несмотря на имеющееся освобождение от военной службы, Н.Гумилев в первые же дни войны уходит на фронт, добровольцем, зачислившись вольноопределяющимся в  лейб-гвардии уланский полк. К концу 1915 года он уже был награжден двумя Георгиевскими крестами (3-й и 4-й степеней). В марте 1916 года был произведен в прапорщики и переведен в 5-й гусарский Александрийский полк.

Жираф
Посвящается Анне Андреевне Горенко
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.


irin_v: (Default)


Дмитрий Кедрин.
(1907-1945)
Пластинка.
Л.К.


Когда я уйду,
Я оставлю мой голос
На чёрном кружке.
Заведи патефон,
И вот
Под иголочкой,
Тонкой, как волос,
От гибкой пластинки
Отделится он.
irin_v: (Default)





Исикава Такубоку (1886-1912)


Точно нить порвалась
У воздушного змея…
Так легко, неприметно
Улетело прочь
Сердце дней моих юных.

irin_v: (Default)
Бо Цзюй-И
(772г.н.э.) 

А если серьезно, то бессмертная поэзия.


Среди цветов я живу легко,
Без лишних трудных забот.

Идет весна. Я  знаю её-
Такая весна стара.

Вот новый, кому на будущий год
Здесь править вместо меня.

Не плохо, если будет и он,
Как я, любитель  цветов.
       ******
irin_v: (Default)
Два самых любимых поэта.


                                                                

                                                  
Борис Пастернак
Анне Ахматовой

Мне кажется, я подберу слова,
Похожие на вашу первозданность.
А ошибусь, — мне это трын-трава,
Я все равно с ошибкой не расстанусь.

irin_v: (Default)


А написать успел обо всем

Игорь Северянин
ЯНТАРНАЯ ЭЛЕГИЯ


Деревня, где скучал Евгений,
Была прелестный уголок.
А. Пушкин

Вы помните прелестный уголок -
Осенний парк в цвету янтарно-алом?
И мрамор урн, поставленных бокалом
На перекрестке палевых дорог?

ExpandRead more... )
Page generated Jun. 26th, 2025 11:27 am
Powered by Dreamwidth Studios