2008-07-20

irin_v: (Default)
2008-07-20 11:35 pm
Entry tags:

АГРИППА Д'ОБИНЬЕ


                                                                                    (1552-1630)

Перевод Вапентина Парнаха


Сир! Этот верный пес, который с вами встарь
В покоях ваших спал, на королевском ложе,
Теперь спит на камнях. Однако кто мог строже
Чутьем распознавать, где друг и где бунтарь?

 
irin_v: (Default)
2008-07-20 11:42 pm
Entry tags:

Валентин Парнах

Валентин Парнах:
“Джаз-бэнд одновременно чрезвычайно прост и чрезвычайно сложен, как и современная жизнь. Его простота — мелодия. Его сложность — экспрессия”.



                                                                   Портрет В. Парнаха  работы  П. Пикассо