irin_v: (Default)
irin_v ([personal profile] irin_v) wrote2008-03-30 10:08 pm
Entry tags:

К грядущей инаугурации.

Бо Цзюй-И
(772г.н.э.) 

А если серьезно, то бессмертная поэзия.


Среди цветов я живу легко,
Без лишних трудных забот.

Идет весна. Я  знаю её-
Такая весна стара.

Вот новый, кому на будущий год
Здесь править вместо меня.

Не плохо, если будет и он,
Как я, любитель  цветов.
       ******
Ножом подрезаю
Я чащу густую бамбука:

Чем меньше  бамбука,
Тем больше  проносится ветра.

А что я задумал,
То людям пока непонятно:

Мне хочется сделать,
Чтоб волны гуляли по пруду.

Перевод с китайского Л.Эйдлина.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting